¿Por qué es difícil para nosotros entender el habla extranjera por el oído y 8 maneras de solucionarlo
Formando / / December 19, 2019
Tatiana Istomina
Políglota, el creador de una innovadora escuela de idiomas en línea polyglott.
Los expertos estiman que la habilidad de entender el habla extranjera en la audiencia como el más difícil. Muchos estudiantes de idiomas "impresionados" aquí. ¿Por qué? Las personas responden de manera diferente.
- Todavía distraer.
- No entiendo el acento interlocutor.
- No entiendo la mitad de las palabras en una conversación.
- Entender el habla extranjera en la audiencia - que no es mío.
- Hago la oreja de oso venir.
Usted se conoce?
Nos paso a paso Vamos a examinar todas las principales razones por las que es tan difícil de entender un idioma extranjero, y encontrar soluciones óptimas para usted.
1. condiciones ambientales
Este ruido, problemas técnicos, todo lo que no depende de nosotros, y el interlocutor. Lo que impide una comunicación efectiva.
Imagínese que usted está viajando en coche a la casa de campo, y hablando por teléfono. Cuando se va fuera de la ciudad, interrumpido las comunicaciones. ¿Qué hace usted? Por lo general, advertimos a su interlocutor que la señal se ha ido, y por favor llame más tarde o enviar un mensaje.
¿Qué hacemos cuando se encuentra en una situación similar no entienden el interlocutor en un idioma extranjero? Por lo general, una vez que soluciona el problema de nosotros. La gran mayoría de los que están empezando a aprender un idioma extranjero, se avergüenzan de pedir de nuevo. O no saben cómo hacerlo.
Solución 1. "Repita, por favor, una vez más"
Cuando nosotros, los de comunicación en vivo a veces distraen otros sonidos: el ruido de la calle, la oficina, hablando alrededor. Incluso en su lengua materna, no siempre podemos escuchar a los demás desde la primera vez, y eso está bien. Sin embargo, cuando se comunica en una extranjera que acaba de olvidarse de él.
Qué hacer si se interfiere con otros sonidos en la comunicación, y sin ellos no están muy bien entender un idioma extranjero? ¿Qué debo hacer si el entorno externo no permitirá capturar la voz de la persona que llama al 100%?
- Dile a la otra parte de ella!
- Pregunta de nuevo, incluso si parece que usted entiende todo.
Solución 2. "Método de Stephen Covey"
Este es un método más avanzado que volver a preguntar. principio de autor - un psicólogo estadounidense y autor de best seller Stephen Covey. Aplicado su método para el estudio de la lengua empecé hace poco tiempo, y los resultados de mis estudiantes son muy inspirador.
- Después de escuchar al interlocutor, volver a contar con sus propias palabras el significado de lo que había oído.
- Para ello, durante el tiempo que la otra parte no puede confirmar que sus palabras se entiende correctamente.
- Puede preguntar de nuevo como el valor de las palabras individuales y el significado de las frases completas.
Por ejemplo: "he entendido bien, necesito venir el lunes, 15 horas para una prueba en la que los chinos?" Además, como el bombeo asignar habilidad en lo escuchado.
2. Características interlocutor habla
Puede oscurecer el dialecto, acento, argot. Ni las características individuales de interlocutor del discurso - pronunciación de ciertos sonidos, entonación, ritmo del habla.
Hace un par de años tuve que traducir para la empresa australiana en la exposición. Me tomó un día entero para empezar a entender el dialecto de Australia, incluso con mi nivel de Inglés en el nivel de la portadora. Y luego otro medio día para aprender a imitar.
¿Cómo hacer frente a tales situaciones sin demasiado estrés? Después de aprender todos los dialectos poco realista. Casi todos los pueblos alemán hablar su dialecto, y las características individuales que cada interlocutor.
Mi práctica de la traducción me ha llevado a dos piratería vida efectiva. En primer lugar, una "posición fuerte", se puede aplicar, si las condiciones le permiten controlar el curso de la conversación, por ejemplo, cuando se quiere vender algo. En segundo lugar piratería vida es mejor usar, si usted posee algo que necesita de la fuente, pero "posición fuerte" hasta que no pueda manejar.
Solución 1. "La posición fuerte"
Se compone de tres pasos.
- Establecer un marco para el interlocutor - insistir en la lengua literaria en la conversación. Por ejemplo, en Alemania, casi todos los habitantes hablan "hohdoychem» (Hochdeutsch), la lengua franca. A veces, con la excepción de las personas mayores o jóvenes que no quieren renunciar a la jerga.
- Identificar patrones en el curso de la conversación, determinar cuáles son los sonidos familiares se pronuncian de forma diferente. Si la conversación no permite hacerlo rápido, por favor pedirles que especificarlos. Por ejemplo, puede ser una vocal "o" en lugar de "a" y la "araña" Inglés (araña, "araña") sonaría como "spoyder". Por lo general, cada portador consciente de estas leyes, y estará feliz de ayudar si es de buena educación preguntar.
- Practique escuchar estos patrones. Vídeo moderno y cursos de audio incluyen una variedad de entradas en el proceso de aprendizaje. Los hombres, las voces de los niños y las mujeres, las personas mayores que nosotros, hablando en dialecto - se pueden encontrar todos.
Solución 2. "Shura"
Útil en las siguientes situaciones:
- interlocutor habla muy rápidamente;
- escuchamos la noticia en los medios de comunicación;
- hemos hecho más que empezar a aprender el idioma, y cualquier pregunta para nosotros suena como noticia en los medios de comunicación.
Recuerde borracho Shurik de «la raza caucásica cautivo" y 'abajo lenta, escribo?' Esta piratería vida es ideal para los principiantes a escuchar y oír un idioma extranjero. Con él no tiene miedo de mostrar su ignorancia, ya veces incluso rentable! En una conversación, puede seleccionar los pasos que se adapten a la situación particular de comunicación.
- Informar a la otra parte que acaban de comenzar a aprender un idioma extranjero.
- Pida hablar más lentamente.
- Advierten que se está grabando.
- Pregunte valor de escuchar, pero las palabras malentendidas.
- Si escuchamos la grabación, a menudo hacer una pausa, para facilitar su comprensión.
3. experiencia y características individuales del oyente de la percepción
Razón Tres - es nosotros mismos y la forma en que oímos, cómo interpretarlo. Estas son nuestras fortalezas y debilidades. Por ejemplo, para escuchar y recordar nombres de ciudades o apellidos puede ser fácil para nosotros, y los números - muy difícil.
El complejo cardenal alemán, hay una característica interesante - se les llama de una. Número 81 alemán llamaría en una traducción literal de "un ochenta." Un general francés dirá: "Cuatro multiplica por veinte más uno." Imagínese mi horror cuando una vez por la mañana temprano tenía que ser traducido del alemán al francés. Y fue por el dinero y el tamaño de los detalles. Números. Números. Números.
Solución 1. "Nada más que la verdad"
La vida piratería - dice la verdad. En esa situación, la transferencia de números interlocutores que admitió que mi punto débil - la percepción de los números en la audiencia, incluso en su lengua materna. Por lo que se ofreció a escribir todos los números, los clientes contento de esta idea, y negociaciones velocidad incluso sin pérdida de eficiencia.
- Admitir a sí mismo que no son perfectos. Identificar sus puntos débiles en la audición en su lengua materna. Esta puede ser la fecha, nombre, términos complejos.
- Admitir la otra parte que no se percibe por el oído. Quien avisa no - no es traidor.
- Sugerir interlocutor forma alternativa de trabajo con el "cuello de botella": por ejemplo, para registrar todos los números, nombres - cualquier cosa que no se puede percibir plenamente en la audiencia.
Solución 2. "Teléfono estropeado"
Si usted tiene puntos débiles en la escucha, de ahí el fuerte allí. Transferir estas habilidades de su lengua materna en un extranjero! Con el fin de entrenar mentalmente jugar con alguien en el juego del "teléfono roto". Si no hay un interlocutor, puede utilizar telenovela, Podcast o video en YouTube.
- Adivinando a sí mismo el significado de lo que se dijo, incluso si no está esperando saber hasta el final.
- Resaltar los puntos principales.
- Resaltar pausas y acentos, recuerde entonación.
- Capacitar rápida respuesta a un discurso.
4. El nivel de dominio del idioma
La razón por la cuarta y última - es el nivel de su conocimiento. En pocas palabras, ¿cuántas palabras y la gramática que ya conoce y la frecuencia con que han escuchado antes. Sí, oído, no sólo visto o leer en silencio. Si memorizado el diccionario de 100 palabras, pero nunca oído, significa que usted no sabe en absoluto.
Es muy fácil de entender por el ejemplo de mis favoritos trabalenguas en inglés: «enfermo sexto de oveja La sexta del jeque enfermo». sonidos traducción diversión también: "enfermo El sexto jeque enfermo sexto de oveja". Imagine que un conjunto de palabras que suenan similares se oye muy rápidamente. Incluso si usted sabe todas las palabras en una nueva mezcla de sonido, no siempre se puede tener sentido. Por supuesto, golpeteo - es una situación artificial, pero es ideal para el entrenamiento.
Mientras tanto, se aplica el "primeros auxilios" para guardar la conversación, cuando escuchas las palabras desconocidas o estructuras gramaticales.
Solución 1. "Adivina el contexto"
Relax, toda la vida no es suficiente para aprender todas las palabras de una lengua extranjera. Además, en diferentes campos profesionales, hay muchos términos - médico, técnico, económico, político. sin embargo es necesario conocerlos a todos, incluso si usted no sabe el idioma nativo? No sé la expresión "en la montaña" en alemán, pero si es lo que necesito en mi vida, tengo que tener este diccionario.
- Aprender las palabras que serán de utilidad en la comunicación. Pero enseñar para oírlos en diferentes combinaciones.
- Práctica especular sobre el significado de lo desconocido fuera de contexto. Contexto - todas las palabras que no le son familiares junto a una palabra. Este discurso tema, el fondo y así sucesivamente. Una sesión de ejercicios puede ser utilizado para hacer ejercicio "teléfono roto", como se describió anteriormente.
Solución 2. "El sujeto y el predicado"
Vivir que sea mucho más flexible que el texto escrito. Y siempre estamos listos para "romper" las estructuras gramaticales de las plantillas que se aprenden.
- Esté preparado para que la otra persona va a decir, "no de acuerdo con las reglas".
- Resalte el oído en el segmento o frase importante - el sujeto y el predicado.
- oyen estructura de repetición. Esta es una pregunta en vivo y su respuesta a la misma.
resumen
Comprender el oído - es la capacidad de escuchar y oír el habla extranjera. Las dificultades pueden causar tanto los factores externos (a la manera de interlocutor habla, ruido ambiental) y (especialmente las habilidades de percepción y de lenguaje) internos. Sin embargo, pueden y deben superarse - esperanza, la vida piratería de mi experiencia le ayudará en esto.
véase también
- 8 técnicas que le ayudarán a aprender palabras extranjeras →
- 6 aplicaciones diferentes para comunicarse con hablantes nativos de una lengua extranjera →
- Leer en Inglés: 16 libros interesantes para principiantes →