Idea fresca implementado desarrolladores de ABBYY en su nueva utilidad: texto de lectura en un idioma extranjero y recibir al instante su traducción. Una gran idea, una buena aplicación, pero... no sin un truco.
En primer lugar, la buena: El programa funciona como un reloj. No importa qué y en qué programa se está leyendo - una página web en Safari, un documento de texto en las páginas o un libro en los iBooks - algunos simplemente seleccionar un fragmento y elegir el comando de menú contextual Copy (Copia). Inmediatamente después, hace estallar la parte superior de la pantalla con la transferencia tradicional de notificación solo fragmento copiado. Si se ha copiado una o más palabras, todavía se oye el sonido de una traducción aproximada.
Notificación de apertura de cinta Centro, se puede leer más texto que permite hacer un mensaje emergente. Tocar una notificación en el CO, irá directamente al programa CopyTranslate, que aparecerá resaltado y copiado simplemente un trozo de texto, y por debajo de - su traducción. Al hacer clic en el icono del altavoz en la esquina inferior derecha de la pantalla, se escuchará la traducción de nuevo.
CopyTranslate conserva la historia de la traducción, que es conveniente para su reutilización. Aunque la calidad de la traducción es muy cojo. Sin embargo, para entender la esencia en la mayoría de los casos carecen de, y dicha transferencia - esto no es una desventaja fundamental, ya que puede parecer a primera vista.
Y eso es lo CopyTranslate realmente sorprendido, porque es estrictamente para limitar el alcance del texto traducido - al igual que cuando se trabaja con agencias de traducción. Durante los primeros 33 rublos (99 centavos de dólar), que usted gasta para comprar el programa, usted tiene que "equilibrio" sería solamente ser de 7 mil. signos. Con cada transferencia, por supuesto, este número se reducirá, y tan pronto como se llega a cero, se tendrá sólo dos opciones: o bien CopyTranslate de extracción como innecesaria, o... comprar los miles adicionales de signos para la "continuación El banquete ".
Sin embargo, en una pregunta lógica "¿Pero por qué," en ABBYY levantó las manos: la cuota regular para la traducción del texto - una medida necesaria. A pesar de que el servicio web de Google Translate de forma gratuita, para el uso de sus mecanismos de software en el aplicaciones de terceros "corporación bueno" cobrar una cierta cantidad. Por lo tanto, una sola vez "subvenciones" para el uso permanente del traductor no es suficiente.
Sin embargo, este matiz, la mayoría de los usuarios no saben, y por lo tanto la evaluación CopyTranslate en la App Store de esperar. Creo que los desarrolladores tendrían un valor para explicar la necesidad de tal "cuota de suscripción". Y aún mejor - para lanzar su tecnología de Internet y la traducción de textos ya repartidos CopyTranslate la App Store.
Por lo tanto, el producto mezclado sentimientos. ¿Vale la pena gastar dinero en ello ahora, a por lo menos tener una idea de su potencial en el futuro - para resolver cada uno de forma individual.
→ Comprar CopyTranslate en la App Store por 33 rublos. (33-129 rublos. para cada cantidad adicional de texto).