40 créditos en lengua rusa, lo que enfureció a los lectores Layfhakera
Formando / / December 19, 2019
Las disputas sobre el desarrollo de la lengua rusa no es de cien años. En el Imperio ruso que existiera una división en eslavófilos - la gente que quiere ver el original ruso, sin influencia externa, - y los occidentales.
Por ejemplo, un eslavófilo Alexander Shishkov, el fundador de la sociedad literaria "Los amantes de la palabra rusa", realizadaLa controversia sobre la sílaba rusa entre los occidentales y eslavófilos pedir un préstamo a la lengua francesa y el "nuevo estilo" en principio. Por lo tanto, propuso llamar a los actores Litsedeyami, heroísmo - dobledushiem y mariscales de campo - Governors. no lo hizo como él, y familiares hoy en día, la palabra "melancolía" y "antipatía".
A veces el debate entre los representantes de los dos movimientos llegó al punto de lo absurdo. Se sugiere que los occidentales llegó a escribir parodiaUsando Shishkov sílaba. Como resultado de las propuestas "Dandy va desde el circo en el teatro Boulevard en botas de agua" se convirtió "en el paseo Horoshilische procedentes de las listas en desgracia en mokrostupah".
En nuestro tiempo, entonces popular lengua francesa cambió a Inglés. Muchos lo utilizan de forma regular para el trabajo o de viaje, ver programas de televisión y películas en el idioma original. Incluso la lectura del libro, sin esperar a la traducción. Como es natural, las palabras extranjeras se filtran en nuestra forma de hablar. Sin embargo, algunos de ellos francamente molesto.
Layfhaker publicado recientemente material sobre este tema. Gracias a sus comentarios, se seleccionaron 40 endeudamiento nuevo y más desagradable. Entendemos por qué son tan enfurecidos.
1. experiencia
No está claro por qué la experiencia británica comenzó a ser utilizado en lugar de la palabra "experiencia". Nuestra versión, y más corto y más conveniente, no tiene mucho sentido para prestar. Al parecer, por lo tanto, es tan molesto.
2. maybee
Para aquellos que constantemente utiliza el Inglés, se desliza a veces extranjeros "pueden ser". Coloquialmente se utiliza con frecuencia y en ocasiones pueden surgir en el diálogo. Por lo tanto, si una persona habla con fluidez el idioma y lo utilizan, no se apresure a jurar. Es muy probable que su interlocutor reemplazo ni siquiera se dio cuenta.
3. nombramiento
Naming - es un negocio Inglés términos asociados a los títulos de formación profesional para los servicios, proyectos, empresas, y así sucesivamente. Proviene de la palabra nombre - el nombre. Sinónimo en nuestra lengua larga y muy incómodo - "imyaobrazovanie". Debido a que en la palabra extranjera es más apropiado, pero puede ser molesto en el lenguaje corriente.
4. adolescente
Este endeudamiento ya está viejo y usado durante mucho tiempo - se puede encontrar"Diccionario de argot ruso." Artículos sobre la letra "T" en su "Diccionario de argot ruso", que incluía materiales en idioma finales del siglo XX. Pero los enemigos de la palabra no se hacen más pequeños. Lo más probable, ya que es ajeno idioma ruso en cuanto a la pronunciación.
5. acoso
El año pasado, las noticias son palabras rusificado inglés se utilizan más a menudo, y es bastante desagradable a la vista. Medios acoso e invasión intrusiva de los derechos de privacidad. Probablemente se utiliza para reducir las repeticiones en el texto. Pero en una conversación sencilla, parece extraño que un hombre quiere mostrar el conocimiento de la lengua.
6. taller
Esta palabra se refiere a cualquier evento de capacitación. sinónimos en el idioma ruso tiene suficiente, por ejemplo, cursos, seminarios, talleres. hay una distinción formal entre las líneas y ellos, pero, dependiendo de la situación, cada uno es completamente legítimo. Debido a que "taller" y molesto, ya que en la mayoría de los casos no es necesario.
7. usabilidad
A la par con la palabra "juzat" a menudo causa confusión. El término más de un profesional del campo de la ergonomía. Significa uso eficiente de un producto o de los productos básicos. En una palabra - la utilidad. En la reunión de negocios de la palabra por el camino todavía tiene que hacerlo, pero imaginar cómo se verá, por ejemplo, en un diálogo convencional: "No entiendo la utilidad de la bicicleta." Su pareja es probable que se confunda.
8. imageboard
Puede parecer que la palabra se relaciona con la imagen, pero no lo es. Acabamos prestado un imageboard británica torcido, que literalmente significa "tablero con las imágenes." Se trata de la publicación de imágenes de los foros. En la mayoría de los casos, la palabra enfurece su extrañeza, pero análogos independientes en Rusia no tiene.
9. habilidad
Esta palabra es una versión rusa del mismo número de letras - Habilidad. También son sinónimos: habilidades, habilidad, destreza. El préstamo puede sonar de manera orgánica en una conversación acerca de los juegos de ordenador o diálogo empresarialPero en general no es necesario. Debido a que muchas causas negativo.
10. fecha tope
Esta señal es popular debido a que es el único equivalente ruso del complejo - el plazo para la entrega. Es mucho más fácil decir una palabra en lugar de tres. Pero puede ser molesto que suena extraño.
11. amigo
Arina BSiempre loco enfurecido dos palabras: "novio" (también hay un chico, amante, pareja, etc.) y "donut" (NU-DOUGHNUT lo que por favor no ??)
De hecho, los sinónimos de mucho esa palabra. Muy a menudo se puede encontrar en las revistas y en los foros adolescentes, Los creadores de los que han intentado, sin éxito, para acercarse a la audiencia. Pero a menudo, se ve ridícula, y Esto enfurece.
12. Donat
Los que encontró rosquilla Soviética y pyshechnye, la palabra parece ser un extraño y francamente enojado. Pero esto no es del todo claro. Nuestros buñuelos típicos - una prueba que arrojado en aceite hirviendo y luego rociado con azúcar en polvo. Donata - es algo de "Los Simpson". Algo brillante en el glaseado y siempre con arenilla. De hecho no hay ninguna diferencia especial, pero para el pueblo ruso es notable.
13. crepe
endo ksyCrepe - muy molesto! Existe la palabra panqueque.
Inmediatamente establecer que la crepe y nuestros panqueques - son dos platos diferentes. panqueques homólogo estadounidense al gusto más fresco y frito en una sartén seca, no el aceite. En este caso, para la cocción de la crepe no utilizar masa de levadura, y las yemas de huevo. Dadas las diferencias, usted no debe ser molestado - sólo tiene que llamar a los platos por su nombre.
14. reserva
El término asociado con la salvedad de algunos asientos. De ahí que incluso hubo toda una profesión - Booker. En los diccionarios de token en gran medida ausentes. Para trabajar esta palabra es plenamente aplicable, pero en la conversación ordinaria, sin que se pueda hacer para evitar irritar el interlocutor.
15. Feick
argot una palabra que significa algo que no es real, falso, ficticio. Se utiliza para muchas cosas. Falso puede ser la cuenta de noticias en la red social, e incluso el tema, es una falsificación. Puede irritar como un término extranjero, y sus ambigüedades.
16. tendencia
La palabra significa una tendencia general en el desarrollo de algo. Es muy fácil de usar, sólo se utiliza cuando sea necesario y no es necesario. Sólo su frecuencia y furioso, porque el sonido a veces sinónimo y el aspecto mucho más agradable. Por ejemplo, la tasa de tendencia para la dirección. Dependiendo del contexto, que pueden ser utilizados.
17. elaboración
Ahora se llama hacer a mano casi todo se hace a mano y no poner en una gran producción. Como se puede ver la palabra con demasiada frecuencia, es molesto. moda opción e interesante, pero los sonidos "trabajo manual" buena. Y en algunos casos, aún más impresionante.
18. coworking
Dmitry UlianovRecientemente recibió una carta del nuevo equipo. Conté que una docena. freezout solo. "En nuestro nuevo coworking llevará a cabo mitapy y breynshtormy. Y tenemos un súper mediarum para prezenteyshn de estar. Para utilizar reservas Autluk o ir a la recepción ". Es decir, el idioma ruso ya no es posible describir en general todos los mismos flujos de trabajo?
ninguno diccionario decir lo que la palabra "coworking" Realmente no puedo. En un sentido amplio - como el enfoque de la organización del trabajo dentro del espacio de trabajo - que todavía tiene el derecho a la vida. En el estrecho - de hecho, la oficina - no tiene sentido. Es irritante que le dan importancia intentar insertar siempre que sea posible.
19. MiTAP
La palabra, que también está boicoteando la mayoría de los diccionarios. Significa una cita o una reunión. significado sagrado de su uso sigue siendo un misterio, porque no hay necesidad. Es por eso que enojado.
20. idea genial
No está claro por qué la "lluvia de ideas" ya no está en la moda es, pero es cierto. No se puede negar que el préstamo es más corto, pero no es muy agradable para el oído humano ruso. Sobre todo si la persona no sabe Inglés.
21. también
También deformado Inglés - además, también - a menudo puede ser encontrado en Internet e incluso en el habla. Muchos lo utilizan para la diversión, pero no hay necesidad de hacerlo. De lo que molesta.
22. el dispositivo
La palabra se considera argot neologismoDenota cualquier dispositivo técnico o del mismo componente. Anteriormente se no se utiliza tan extendido, pero con el tiempo se hizo popular. En general, es muy útil a nivel profesional - en encuestas en diferentes dispositivos, por ejemplo - pero puede parecer extraño en un diálogo sencillo.
23. extensión
Igor Intravert1983 MishurovCoche, el entrenar - sonidos repugnante!
Prolongación - suena aceptable, pero ¿por qué? Lo que no gustó a la palabra "renovación", es aún más corto y más fácil comunicada oralmente
En principio, no hay nada que añadir al comentario. Tal vez, la palabra se usa en el discurso para hacer que el significado de la frase. Suena como sólido de la extensión. Sin embargo, poca necesidad de pedir prestado no lo hace.
24. entrenador
Un token es cada vez más frecuente, y significa casi lo mismo que un entrenador o un mentor. La mayoría no son muy claras significado de las palabras, Enfurece a su heterogeneidad. Es totalmente aplicable en un entorno profesional, pero en la conversación ordinaria suena técnica y confuso y extraño.
25. primarias
De esta manera intrincada palabra llama elecciones primarias (preliminares). Sólo la mayoría de la gente no sabe lo que significa este término, cuando oyen o leen. Debido a que puede realmente enfurecimiento.
26. chil
Hay más versión de "chilit". En Inglés el frío - que es genial, pero el argot - refrescarse o simplemente relajarse. Inglés-hablando adolescentes utilizan a menudo en el habla y la nuestra no se quedan atrás. Sin embargo, los que tienen Inglés no es tan bien familiarizados, lo que realmente puede ser molesto.
27. pliz
Igual que el favor. No hay sentido en el uso, por lo que no a un extranjero. Pero lo usan mucho y, a menudo, por lo tanto, pueden cortar la oreja.
28. Wow!
Vadim SukhotinNo me gusta 'wow', parecido a un perro ladrando. Por otra parte, esa es la interjección rusa normales "th".
En Inglés está escrito como una sorpresa. Y se traduce como "Wow!" O "¡Guau!". La versión en Inglés es más corto, pero si usted estira la "a", entonces la palabra sonará muy desagradable.
29. levantamiento de pesas
Deporte, o incluso llamado el triatlón de fuerza. Desde la versión Inglés era más fácil, que entró en uso. Pero los que mantuvo el Inglés a una distancia respetable, perciben la palabra tan pesado y feo.
30. nivel
El mismo que el nivel. La palabra que más se escucha en la comunidad jugadores. El problema es que ahora está intentando utilizar no sólo hablando de juegos. Por ejemplo, se puede oír el insulto, "Necio nonagésimo nivelado." O la frase "Mi nivel de Inglés rose". Aquí es un uso realmente puede enfurecer.
31. problemas
Los problemas tienen cada uno de nosotros, pero es mejor decir "el problema". La palabra - deformado versión en Inglés de la molestia manera, significativa del mismo. Pero la versión rusificado suena grosero y desagradable.
32. Feil
Fácilmente sustituye por "un fracaso". Sentido de pedir prestado allí - más bien, se hace por diversión. Un único uso de la palabra no es tan molesto, pero cuando se la oye con demasiada frecuencia - aunque enojado.
33. fácil
Inglés fácil y puede significar "fácil" y "fácil, simple, elemental." Por supuesto, el endeudamiento pronunciado más rápido, pero no por mucho. Esta palabra se usa por lo general en algún momento no se limita a eso, diálogo increíblemente molesto.
34. esponja
Si alguien se acuerda de la serie de animación sobre una esponja amarilla en pantalones cuadrados, es la misma cosa. Esponja - una esponja cosmética común. Esta palabra no era necesario. Al parecer, sólo se parecía a alguien más pronunciada versión rusa.
35. HYIP
Significado de la palabra es familiar para casi todo el mundo, ya que es utilizado por todos y cada uno. Sólo por esta razón, es el comienzo de muchos enfurecimiento. Los sinónimos de la lengua rusa tiene mucho: el bombo, la emoción, la popularidad, la histeria y así sucesivamente.
36. intimidación
Marcar puntos, el acoso, la agresión, la intimidación - y muchos otros sinónimos de las palabras que no estaban de moda. Acerca de la intimidación Ahora muchas personas escribir y utilizar este préstamo, para no repetir en el texto. Pero de una forma sencilla y sin diálogo que es posible hacer, porque no todo el mundo sabe Inglés.
37. Laksheri
Vsevolod KorjaginChilit (relajación) vybeshivaet, Laksheri (suite de lujo) aún más vybeshivaet. La lista sigue y sigue.
Absolutamente sin sentido préstamos del idioma Inglés de la palabra lujo. Fácilmente sustituida por "de lujo, prestigio." No hay necesidad, que se utiliza con mayor frecuencia en el habla cotidiana. El problema es que los aficionados a este ingenioso insertarlo en casi todas partes que no pueden ser molestos.
38. childfree
En general, es exclusivamente de usted, tienen hijos o no. Y para hacer esta ideología con el endeudamiento externo es totalmente opcional. Pero la agresión en el ser humano no es tanto una palabra extranjera, la cantidad de valor partidarios de esta idea. Lo que no es la norma. Usted tiene que ser tolerantes el uno al otro, porque todos somos diferentes.
39. tirador
En kinoobzorah a menudo se puede ver la palabra. Fácilmente reemplazable en la "acción", pero el equivalente a corto extranjera, ya que se utiliza en muchos lugares. Más juego de acción llamado género de videojuegos, donde el énfasis pasa a la operación de las capacidades físicas del jugador. Con este valor, sustituir la palabra es problemático. En general, la gente simplemente molesto prestado su frecuencia y lo extranjero.
40. comerciante
Vladimir BogatyrevTenemos en la tienda durante mucho tiempo acarreando cajas de comerciantes.
Hermosa e interesante endeudamiento, en el que muchos más cometen el error y escribir a través de "E". Sólo que aquí la profesión, detrás de esta en breveDefinición a menos poética- Las mercancías. Debido a que tienen aparentemente menos agradable que el comerciante, tomado la palabra se ha extendido. En general, se trata de un asunto privado de la profesión, como se llamaban. Después de todo, no importa si una persona está haciendo un trabajo bueno.
el desarrollo del lenguaje - es un proceso normal. No sólo nosotros, pero la tomamos prestada palabras. Sin embargo, en la búsqueda de la moda y el conocimiento no se olvide de su lengua materna, porque todavía hay muchas palabras rusas que usted no conoce. Y recuerde: la abundancia de los préstamos no hará que su discurso más interesante - más bien, se va a confundir al oyente o lector.
véase también🧐
- 25 palabras, escritura que muchos desconcertados
- lista de negro de las palabras y frases que echan a perder la lengua rusa
- Para los extranjeros que aman y odian la lengua rusa