¿Por qué Amazon Kindle - mi elección para el aprendizaje de una lengua extranjera
Formando / / December 19, 2019
No todos nosotros podemos recordar los aparatos, la compra de lo que resultó su vida. En mi caso, todo cambió Amazon Kindle. Con él, no sólo me minuciosamente avanzado en Inglés, pero también aprendió español a un nivel básico. Acerca de Kindle escrito mucho, pero en este artículo me gustaría centrarse en los aspectos lingüísticos de su uso, que en los comentarios es generalmente descuidado.
Leo mucho, sobre todo la literatura en lenguas extranjeras. Por lo tanto, la elección de un libro electrónico para mí es dictada en gran medida por lo cómodo que trabajar con diccionarios. Sin embargo, además de aplicar perfectamente en apoyo a los diccionarios encender hay una serie de otras características que son útiles para el aprendizaje de la lengua.
Inicialmente, digo, que todo el conjunto a continuación es válida para Amazonasencender 6 2014 años de la muestra (con pantalla táctil), el dueño de la cual soy. Más adelante, en el artículo que se refieren a él como el nuevo encender. En el camino, también tenga en cuenta algunas diferencias entre el nuevo
encender de la versión anterior (encender 5 muestra de 2012 con sólo pulsar un botón), la cual se hará referencia en aras de la brevedad de edad encender.Muy probablemente, el contenido del artículo se puede extender a los dispositivos más antiguos de línea moderna encender (Tales como encenderPaperwhite), Sin embargo, ya que yo personalmente hago con ellos había no dar fe de ello, no me creáis. Por cierto, estoy bastante satisfecho con el más simple, versión básica encenderDebido a que tiene todas mis funciones vitales para un precio mínimo. A la fecha de este escrito, el coste del dispositivo fue de $ 79, y en los días de ventas - en mi memoria - reducida hasta a $ 49 (excluyendo los gastos de envío en Rusia y los servicios de intermediarios, que se suma al precio de 20-25 dólares más).
Búsqueda en diccionarios
En el antiguo encender Buscar en el diccionario lleva mucho tiempo. Era necesario llevar los botones del cursor para la manera correcta, al mismo tiempo que aparece en la pantalla sólo las primeras líneas del artículo correspondiente del diccionario, que era por lo general no es suficiente. Como resultado de ello, tuvo que trasladarse al texto completo de la entrada, y luego volver al texto del libro... Todo esto fue bastante agotador.
nuevo encenderGracias a la pantalla táctil, puede simplemente hacer clic en la palabra que le interesa o seleccionar la frase para referirse al diccionario. El diccionario se abre en una ventana emergente que ocupa la mayor parte de la pantalla, y el contenido de la ventana, puede desplazarse a través. Más importante aún, funciona bastante rápido.
Una gran ventaja de la nueva encender Es la capacidad de cambiar rápidamente entre los diccionarios.
Los que leen saben que la ficción no adaptadas para una lectura completa del diccionario no es suficiente. la vieja encender puede cargar múltiples diccionarios, pero el dispositivo para que busque sólo en uno de ellos, a saber, en el diccionario, el valor por defecto para el idioma. cambiar rápidamente a otro diccionario era imposible. Por supuesto, era muy incómodo.
Ahora puede mover fácilmente desde el diccionario usado por defecto para cualquier otro diccionario.
Al igual que antes, encender Funciona con wordforms. Esto significa que cuando se pulsa, por ejemplo, la palabra "perro" o "perro" encender abrir el artículo del diccionario titulado "perro". Sin embargo, la calidad de las formas de las palabras de apoyo depende del vocabulario.
Otra de las ventajas de la nueva encender - el hecho de que es posible buscar en los diccionarios en otros idiomas, que es diferente de la lengua en que está escrito el libro.
Esto es útil no sólo en el caso de que un héroe Inglés pronuncia una frase de repente, por ejemplo, en francés. A menudo sucede que en el idioma para descargar el libro está registrado incorrectamente (por cierto, pasa a los libros comprados en Amazonas). Por ejemplo, el libro está escrito en español, pero encender cree que el lenguaje libro - Inglés. encender la versión anterior en una situación similar sería difícil de aplicar al diccionario Inglés, y sin manipulación adicional del archivo del libro no será capaz de resolver este problema. nuevo encender También buscará el defecto en el diccionario Inglés, pero siempre se puede seleccionar manualmente un diccionario diferente.
Kindle comprador recibe un conjunto de diccionarios para la mayoría de los lenguajes comunes se cargan automáticamente desde Internet en el primer intento para acceder al diccionario.
diccionarios adicionales encender se puede comprar en Amazon. Sólo asegúrese de que usted lo compre en el sentido etimológico de la palabra. Resulta que no todo el libro titulado como un diccionario, se puede conectar como tal en encender.
Además, un gran número de diccionarios informales se puede encontrar en Internet para encenderCreado por los aficionados para una amplia variedad de idiomas. Tenga en cuenta que la calidad de sus áreas de distribución, en particular, no siempre se maneja correctamente formas de la palabra, ya veces buscar en las derivaciones del diccionario a accidente encender. Sin embargo, en general, se puede trabajar con ellos.
Buscar en "Wikipedia"
Si la palabra no existe en el diccionario elegido, encender Él está tratando de encontrar en la "Wikipedia". Buscar en "Wikipedia", se puede establecer y hacer cumplir, mediante la selección de la correspondiente opción en el menú desplegable. Por supuesto, esta búsqueda sólo funciona cuando conecta a través Wi—Fi (O 3G para los modelos más antiguos encender).
La búsqueda se realiza en la versión de "Wikipedia", que se corresponde con el lenguaje del libro. Por lo tanto, para el idioma Inglés es en.wikipedia.orgPara español - es.wikipedia.org y así sucesivamente. El cambio es imposible. palabra forma de búsqueda no es posible aquí. En la ventana emergente encender muestra el comienzo del artículo en cuestión "Wikipedia" sin ilustraciones. se puede ir si desea que el enlace al texto completo. Por cierto, la "Wikipedia" se puede encontrar no sólo palabras separadas, sino también combinaciones de palabras.
Capacidad de búsqueda en el "Wikipedia" aparecido en encender por primera vez, y sin embargo, en mi opinión, su potencial está plenamente. Sin embargo, lo que es, una gran ventaja en sí misma, ya que con la ayuda de "Wikipedia" se entiende no sólo a sí mismos el significado de un concepto, sino también, por ejemplo, para descifrar una abreviatura desconocido.
Si su sueño, entonces sería bueno ver en futuras versiones encender Buscar no sólo en "Wikipedia", pero los diccionarios en línea populares como "Wikcionario" en (Wikcionario) O Dictionar Urbanoy.
Aumentar el vocabulario: vocabularioconstructor y tarjetas
Después de leer el libro o de un determinado fragmento de ella se puede repetir todos se reunieron en el texto de palabras desconocidas mediante el uso de la herramienta vocabularioconstructor.
Cuando su activación encender muestra una lista de palabras cuyo significado se miraba en el diccionario. Al hacer clic sobre una palabra puede ver fragmentos de texto que se utiliza la palabra, y si es necesario, volver a aplicar al diccionario.
unidades flash USB (tarjetas) - otra herramienta útil para estudiantes de lenguas extranjeras. De acuerdo con el principio de la obra es similar al tipo de programa Anki. El usuario se muestra tarjetas con las palabras en el idioma de destino, la tarea de la persona - recordar el significado de la palabra. Si usted no puede recordar, puede buscar en el diccionario. Esas cartas, que el usuario, según él, ha dominado, se dejan de lado, cuanto más "terca" permanecen en la cubierta de las manifestaciones posteriores.
En términos de funcionalidad integrada en tarjetas de memoria flash kinde Ellos no pueden competir con los programas de repetición espaciada, como el mismo Anki (Amazonas y hay un montón de trabajo). Al mismo tiempo, una gran ventaja es que encender crear tarjetas basadas en los libros que leen y la demostración de tarjetas que muestran la palabra en el contexto en el que se reunieron para el usuario en las páginas de estos libros.
Por lo tanto, las palabras no son estudiados por sí mismos, sino en relación con el texto familiar que facilita la memorización. No es necesario gastar tiempo valioso crear cubiertas con tarjetas: encender Se hace por usted.
Simplificación del texto: palabra Wise
Una característica curiosa palabraprudenteEspecíficamente diseñado para los usuarios que leen en un idioma extranjero. Cuando su activación de las palabras más difíciles en el texto se les proporcionará una descripción breve escrito palabras más simples y comprensibles. Se describen directamente en el texto de la palabra. Esta función se puede comparar con referencia a un diccionario explicativo. Así es como se ve.
Pero sobre todo, no debe engañarnos. Esta característica sólo funciona con libros en Inglés comprados en Amazon, e incluso entonces no todos, sino sólo aquellos en los que hay una descripción de una indicación clara del apoyo a la palabra sabia.
traducción
Destacando la frase en el texto, se puede obtener una traducción (incluyendo en ruso) por Bingtraductor. Yo uso esta oportunidad única, como ya es bien conocido los idiomas de destino y puede traducir mentalmente, solamente recurrir a los diccionarios. Sin embargo, a veces, si desea traducir una frase con un lenguaje completamente desconocido, esta característica puede ser útil. Me gusta Busca en la opción de "Wikipedia" sólo funciona cuando está conectado a Internet.
idioma
La idea no es nueva, pero muy pocas personas lo utilizan. Para una inmersión más profunda en el idioma de destino, establecerlo como el idioma de la interfaz encender - Por supuesto, si es compatible. Por cierto, en la lista de los idiomas disponibles - inglés, español, portugués, francés, alemán, italiano, japonés, ruso, holandés y chino.
consejos finales
1. A ver si en el diccionario todas las palabras desconocidas o no - usted decide. Hay diferentes opiniones sobre este asunto. Mi opinión - que necesita para leer de una manera tal que puede ser psicológicamente cómodo. Apelo a los diccionarios son a menudo, pero a veces me sorprendo a mí mismo en el hecho de que, llevado por la lectura, leer a través de las páginas de una y otra, dejando que la palabra desconocida, y no perder el punto. Por lo que la elección es suya.
2. El objeto de la controversia es también una cuestión de lo que es mejor para los diccionarios de uso: monolingüe (monolingüe) o bilingüe. También en este caso yo sugeriría en función de sus propios sentimientos. Pero si usted prefiere un diccionario bilingüe, todavía reservas y sensible, que tarde o temprano va a venir muy bien. En general, cuanto más se tendrá el diccionario, mejor. Por lo tanto, para el español que encontré seis diccionarios (español-ruso, español-inglés y monolingües), y todos ellos utilizo realmente. Muy a menudo puedo comprobar el significado de una palabra en varios diccionarios, sobre todo si la palabra es valorado y el contexto admite varias lecturas.
3. Elija un libro, sobre la base de su dominio del idioma. Si la apertura de un libro, que no entiende que sin un diccionario al lado nada, vale la pena tomar el libro más fácil. El libro resultó ser demasiado difícil, siempre se puede volver más tarde.
4. Tome el libro desconocido. O los libros que lea en su lengua materna hace mucho tiempo y se han olvidado de fondo, lo que significaba. En este caso, la motivación será mayor, ya que se va a mover su propio interés en el tema.
5. Tome un libro sobre el paso por encima de su nivel. Voy a explicar lo que quiero decir.
Toda la gran variedad de literatura que existe en el idioma de destino se puede dividir por el nivel de la complejidad de varios grupos importantes (por simplicidad sólo se considera la ficción) algo como esto:
- textos adaptados. Tenga en cuenta que estos textos también varían en volumen entre un vocabulario utilizado (de 200 a 3000 o más palabras).
- hablantes nativos - los libros escritos para niños y adolescentes no adaptada.
- libros, traducidos a la lengua de destino de otros idiomas no adaptada.
- libro no adaptado, escrito originalmente en el idioma de destino.
no debe "colgar" en una etapa determinada. Si usted siente que usted se convierte en fácil y cómoda, complicar su lectura. La única forma en que será capaz de progresar.
6. Centrarse en el presente. Idioma - es un fenómeno que está cambiando de forma continua en el tiempo. La literatura del siglo pasado es poco probable que le dará una idea de la norma lingüística en la actualidad. Si usted está aprendiendo un idioma para fines prácticos, limitar la elección de los libros de la literatura moderna.
7. Prestar atención a las diferencias entre los dialectos de la lengua de destino. Por ejemplo, en el caso de Inglés es británico y versiones americanas en español - el lenguaje mismo de España y muchos dialectos de América Latina. Si el idioma de un idioma específico del país, tales como la planificación de trabajo o estudio en algún lugar que tanto más necesario a la atención fija en las características regionales.
8. No se olvide de disfrutar de la lectura. Sí, tiene que aceptar el hecho de que no se puede disfrutar del proceso, así como en la lectura en su lengua materna. No siempre va a ser capaz de reconocer todos los matices y significados que se invierten en su trabajo el autor, no siempre será comprender el humor (a menos que ya se habla el idioma en un nivel cercano a los transportistas, y en este caso no necesita estos Consejo). Sin embargo, esto no significa imposibilidad de obtener placer en principio. Reaccionar a leer. Empatizar con los héroes, reír y llorar con ellos. Y luego una lengua extraña, pasa a través de sus propios sentimientos será más animada y cerca de usted.