5 errores que nos impiden aprender inglés
Formando / / December 29, 2020
Verónica Generalova
Responsable de la escuela de inglés online Wordika.
Aprender un idioma extranjero siempre está plagado de dificultades: una motivación débil, métodos de enseñanza incorrectos, falta de disciplina y un plan claro nos obstaculizan. Además, a medida que nuestros pensamientos toman forma a través de las palabras, los matices lingüísticos y los patrones de pensamiento de una nación que habla un idioma en particular están estrechamente entrelazados.
Al aprender un nuevo idioma, que es lo más diferente posible de nuestro idioma nativo, aprendemos a hablar de nuevo. En los adultos, esto es especialmente difícil, ya que el vocabulario y la imagen pensando ya formado.
Considere las dificultades comunes que nos impiden aprender inglés.
1. Usando la lógica del idioma ruso
Compare las frases “Estoy con amigos” y Mis amigos y yo: el significado es el mismo, pero están construidos de formas completamente diferentes. Como puede verse en el ejemplo, en la imagen del mundo en inglés, se acostumbra hablar de uno mismo al final. Pero una persona que recién está comenzando a aprender inglés, siguiendo la lógica lingüística rusa, probablemente dirá yo y mis amigos y cometerá un error.
Decisión: inicialmente seguir la lógica del idioma inglés.
Por lo general, un estudiante que estudia idioma extranjero, construye una frase en su idioma nativo, luego la traduce literalmente al inglés, y esto conduce a errores. Para evitarlos, debe determinar el significado de su declaración e inmediatamente formular una oración de acuerdo con las reglas del habla en inglés.
Primero necesitas encontrar las diferencias en lógica. El ejercicio Notar la brecha ayudará. Encuentre algunas oraciones en inglés: de un libro, libro de texto, película o serie de televisión. Escríbalos en una mitad de la hoja y en la otra mitad haga una traducción normal y no literal de cada oración al ruso. Luego, concéntrese solo en el texto ruso y vuelva a traducirlo al inglés. Note la diferencia entre la primera y la tercera oración. Pregúntese en qué se diferencian. Concentrarse sobre estos matices, podrá comprender y dominar rápidamente la lógica del idioma inglés.
A continuación, se muestran algunos ejemplos en los que la traducción literal le impide comprender una frase. Digamos que ves la oración ¿Qué estás haciendo? Esta pregunta no tiene nada que ver con el movimiento ascendente que parece indicar la palabra up. De hecho, la frase se traduce como un amistoso "¿Cuáles son tus planes?" Lo que se dijo durante el almuerzo Sírvase usted mismo no significa "Sírvase usted mismo", sino "Sírvase usted mismo". Finalmente, el misterioso Decídete te anima a no optar por un maquillaje cerebral, sino simplemente a decidir algo específico sobre un tema importante.
La lectura simple también ayuda: un flujo constante de habla gramaticalmente correcta refuerza los patrones lógicos y del lenguaje en inglés.
Es muy importante leer y utilizar regularmente recursos de calidad. Entre los sitios útiles, debería echar un vistazo más de cerca a los siguientes:
- Consejo Británico - aquí puede seleccionar una sección (por tema o dominio del idioma) y encuentre tanto textos de lectura como ejercicios para todos los gustos.
- Historia de 100 palabras - un sitio para los más ocupados: cada artículo, entrevista o historia tiene menos de 100 palabras.
- Pequeños Textos Es otro recurso con textos breves. Cada uno viene con una versión de audio y un mini-diccionario con el vocabulario utilizado.
- Lingua - sitio para estudiantes de inglés en los niveles A1 - B2. Los materiales de autoevaluación se adjuntan a textos pequeños.
- Cursos de ESOL - los textos de este sitio son útiles para los estudiantes que han alcanzado el nivel B1.
- Prueba de tubo - en el recurso puede ver varios videos (incluidas películas y series de televisión famosas) con subtítulos y pequeñas pruebas.
- Blair Inglés - un sitio para aquellos que estén interesados en leer en temas de negocios.
María Zhydalina
Metodista senior en Wordika Online School of English.
Muchos problemas para aprender inglés se basan en un enfoque incorrecto, por ejemplo, el método de traducción gramatical. Implica memorizar ciertos temas y gramática fuera de contexto. Por alguna razón, muchos profesores y estudiantes olvidan que este método fue originalmente necesario para aprender idiomas muertos y continúan usándolo, a pesar de su ineficacia.
2. Aprender la traducción de palabras individuales
Por supuesto, sin esto, el idioma no se puede aprender en absoluto. Pero, olvidándose del contexto, corre el riesgo de entrar en una situación en la que todos las palabras en la oración son familiares, pero no comprenden en absoluto de qué se trata, o no pueden construir una frase para una respuesta. Por ejemplo, conociendo las palabras ver, edad, porque, tú, tienes, yo ("ver", "siglo", "para", "tú", "tener", "yo"), una persona es completamente no necesariamente formular correctamente la oración No te he visto en años, que significa "Cien años contigo se han visto ".
Decisión: aprenda palabras con frases prefabricadas y bloques completos.
Este es el enfoque léxico para dominar el inglés: memoriza frases pequeñas enteras o frases que se pueden usar en el habla de inmediato. Estos elementos son más fáciles de recordar cuando están relacionados con el mismo tema.
El conocimiento de expresiones léxicas facilita enormemente el estudio y la memorización de reglas gramaticales complejas.
Mira la oración ¿Trabajas duro o apenas trabajas?, que traducido como "¿Estás trabajando duro o apenas?" Preste atención a las palabras difícilmente / difícilmente, su lugar junto a los verbos y los significados opuestos que transmiten. Digamos que necesita hablar sobre un colega que trabaja. ¿Qué palabra elegir y dónde ponerla? Por no decir que apenas trabajó (y no es razonable llamar holgazán a un colega) o apenas trabajó (lo que generalmente no tiene sentido debido a orden de palabras incorrecto y se traduce aproximadamente como "trabajó duro"), debe prestar atención a las expresiones fijas con la palabra dura. Y repítelos muchas veces: trabajé duro, intenté mucho, luché duro, lo encontré duro, oré mucho "). De esta manera no cometerá ningún error, porque recordará la frase correcta ya hecha.
Se pueden aprender nuevos lexemas y frases prefabricadas en contexto a partir de los recursos Memrise, Gotas de idioma y Clozemaster.
3. Orientación a palabras "familiares"
Te pareció que conoces perfectamente esta palabra, porque en ruso el idioma es exactamente el mismo? Estos tokens se denominan falsos amigos del traductor: aunque parezcan familiares, su significado puede diferir del significado en su idioma nativo.
Aquí hay algunos ejemplos: exacto - "exacto", armario - "armario", caucásico - "un hombre de raza caucásica", darse cuenta - "darse cuenta", erudito - "científico", silicio - "silicio", resina - "resina".
Decisión: desmontar y memorizar los falsos amigos del traductor memorizando por parejas.
El principio es casi el mismo que con parónimos en las lecciones de ruso (como "efectivamente" - "efectivamente"), solo se agrega una traducción a las palabras en inglés. Por ejemplo: "La arcilla es arcilla, pero el pegamento es pegamento".
Y lo más importante: si está leyendo el texto y por primera vez ve una palabra en la traducción de la que parece estar seguro, deténgase y compruebe su significado en el diccionario.
4. Categoricidad "escolar"
Digamos que te ofrecieron tomar un plátano (¿Quieres un plátano?). Las respuestas tradicionales de la "escuela" a la pregunta (Sí, por favor / No, gracias) no permiten desarrollar vocabulario útil. Por tanto, es mejor si en real conversacion sonará algo más que sí / no. Por ejemplo:
- No, gracias. No tengo hambre. - "No, gracias. No tengo hambre".
- Estoy bien por el momento. "No quiero ahora".
- Realmente no me gustan los plátanos - "Realmente no me gustan los plátanos".
Karina Khalikova
Metodista de la escuela online de inglés Wordika.
Cuando estudiamos inglés, los profesores aceptaron solo una respuesta correcta sin otras opciones. Como resultado, no estamos preparados para versiones alternativas de las frases "correctas" e inmediatamente entramos en un estupor cuando nos enfrentamos a expresiones desconocidas en una conversación o texto.
Decisión: expanda sus horizontes léxicos y gramaticales.
La buena lectura antigua ayuda de nuevo: lea tanto como sea posible literatura inglesa. Eche un vistazo más de cerca a los clásicos mundiales, pero no intente agarrar inmediatamente un gran volumen con un vocabulario muy difícil. Para una práctica más activa, puede utilizar libros adaptados de las series Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Lectores, Oxford Bookworms, que agrupan textos por nivel de idioma y pueden incluir pruebas de comprensión leer.
El inglés, como el ruso, es diverso: hay miles de formas de expresar la misma idea en diferentes palabras.
5. Aprender vocabulario de la literatura estándar
Los clásicos y los textos adaptados de los libros de texto son muy útiles, pero también debes recordar el idioma que se habla hoy. No es necesario que aprenda inglés leyendo tratados filosóficos o sociopolíticos complejos si le gustan las reseñas de automóviles.
Decisión: leyendo textos modernos e interesantes para ti.
Para reponer vocabulario vocabulario actual, lea las noticias: los medios en inglés ayudarán aquí: El guardián, BBC, Los tiempos otro. Si la noticia en el original aún es difícil de dar, puede ir al sitio. Noticias en niveles: Este recurso hace coincidir los materiales con su nivel después de una breve prueba de vocabulario.
Entre los recursos temáticos interesantes:
- ScreenRant - para fanáticos de películas, series de televisión, juegos y cómics;
- Licorera - para los amantes del vino;
- El contador - para aquellos que siguen el mundo de las finanzas;
- Terapia de apartamento - para los amantes del diseño de interiores;
- Código de pastoreo - para especialistas en TI y aquellos interesados en esta área;
- Diccionario urbano - para aquellos que estén interesados en los neologismos ingleses más recientes.
No mires las experiencias de otras personas: no tienes que hablar como una reina inglesa para leer libros, viajar y trabajar. Es importante confiar en sus propios sentimientos y percepciones. Por supuesto, las clases en grupo también son necesarias para el aprendizaje armonioso del idioma, pero es mejor practicar un enfoque individual. Y si le resulta incómodo viajar a algún lugar varias veces a la semana, siempre puede estudiar en línea: el plan de estudios en la Web hoy en día le permite aprender inglés no peor que en un escritorio en el aula.
Y recuerde: el trabajo independiente es muy bueno, pero también debe verificar con regularidad qué tan correctamente comprende y recordado nuevo bocabulario. Por eso, en las primeras etapas, la ayuda del profesor es especialmente importante: es él quien se asegurará de que aprendas todo correctamente, y te darán ejercicios que te permitirán comprender mejor la lógica del idioma inglés y finalmente empezar a hablarlo sin errores molestos.
Leer también🧐
- 10 mitos sobre el aprendizaje del inglés
- 8 hábitos útiles para ayudarte a aprender inglés
- 5 consejos para aquellos que quieren aprender inglés de programas de televisión y películas