«Juegos - un negocio arriesgado, pero el ganador se lleva todo ". Entrevista a Pavel Tokarev, el fundador del estudio de juegos de localización INLINGO
Empleos / / December 27, 2019
Pavel Tokarev - el fundador del proyecto para traducir los juegos de ordenador y móviles en varios idiomas. La localización permite a los jugadores explorar proyectos creados en cualquier parte del mundo. Hablamos con el empresario y descubrimos una relación requiere traductores, razón por la edad de 20 años expresaron de manera diferente y qué juegos cortaba a sí mismo.
Pavel Tokarev
Fundador INLINGO estudio de juegos de localización.
"A veces es necesario alejarse de la realidad y la ganancia de resistencia"
- ¿Cuándo fue la primera vez que entra en contacto con la industria de juegos de ordenador?
- Al igual que muchos, empecé a participar en juegos en la escuela primaria - en 1998 o incluso antes. Recuerdo que los cigarrillos valor de 6 rublos, y en una crisis el precio subió hasta un 30 rublos. En ese momento, sólo fumaba y juega el juego. Hasta logré atrapar a los elementos de las cintas. Padre trabajaba otro piloto, traído de algún lugar de la consola, y que de ella simplemente no se rompa.
- ¿Qué hay en el juego fascinado sobre todo?
- Es una experiencia que no se puede obtener en la realidad. Yo vivía en Novokuibyshevsk - ciudad industrial ordinaria. Por supuesto, de vez en cuando persiguiendo la pelota en el patio y fue a clubes deportivosPero el juego todavía parecía ocupación más interesante. Esta forma de actividad en la que me estaba buscando a mí mismo. En este caso, la adicción al juego duro No puedo llamar a mi mismo: en ese momento no había proyectos con regular o dado, por lo que la compra fue de una sola vez y bastante rara.
Como adolescente, yo no estaba en cualquier medio prohibidos que cambian la realidad - mis máximos eran un cigarrillo y un alcohol ligero. En comparación con todos estos juegos parecen pasatiempo mucho más fresco.
Gaming - lo mejor que le podría pasar a la humanidad. Año tras año, para el desarrollo general he estado viendo el número de personas que están en prisión. Puedo decir que con confianza está mejorando las estadísticas, lo que significa que el nivel de agresión se vuelve más baja. Me gustaría creer que los juegos contribuyen a esto.
Si una persona sigue siendo malo, mucho mejor si él se va con la cabeza en el Dota 2 que en el alcohol. El mundo virtual ayudará a llenar el vacío interior y preservar hígado. Esta es la forma más segura para compensar la gravedad experimentada por los niños y los adultos.
A veces es necesario alejarse de la realidad y la fuerza de ganancia para luego regresar.
- ¿Por qué quiere dejar la realidad?
- Crecí en un lugar que no se puede calificar Barvikha. Parte familiarizado con mi patio ha estado en la cárcel o incluso la muerte. Todo lo que se muestra en la serie de televisión "Brigada", tuvo lugar frente a mí - esto dvizhuha escuela durante los años 90. Starshaki resolver la cosa real, y la pequeña largo de este imitado.
Por supuesto, la situación en la que yo vivía, impacto en mi percepción del mundo. No puedo decir que la realidad me enfureció, pero juego Fue para mí la oportunidad de respirar. Jugaron el papel del petróleo, lo que ayuda a que el motor no se cala debido a la fricción.
- ¿Cuándo empezó a pensar en su propio negocio en la industria del juego?
- Fue en 2012, y en ese momento tuve que trabajar un entrenador de ventas corporativas en grandes corporaciones, "Eldorado», DNS, LG. Todo nada, pero se encontró con la crisis clásica enfrentado por muchos en el período de 27 a 30 años: hubo una reorganización de los valores. Me di cuenta claramente que el papel de un empleado contratado ya no me satisfizo. El cuerpo se negó a moverse en la misma dirección.
Para cambiar esta situación, empecé a prueba diferentes diseños: en la izquierda independiente como un entrenador de negocios, intentó su mano en la logística y reventa de servicios legales. Uno de los intentos más importantes para convertirse en un puesto de ventas en una agencia de traducción. Después de un año de trabajo en el proyecto, me di cuenta de que él no se desarrolla. Una noche que estaban sentados con sus colegas y discutir cuál es el problema. Le dije que estamos haciendo todas las traducciones en una fila - médico, legal, técnica, y que tienen que concentrarse en algo que uno. En el curso de la conversación fue el tema con los juegos, por lo que me ha enganchado. Me parecía que esta es un área en crecimiento, que también es interesante para mí.
Durante los próximos tres meses, cerré todos los proyectos que he trabajado antes, y se centró sólo en la localización del juego. Fue difícil, porque todo lo que he hecho antes, se ha vuelto irrelevante. Yo estaba comprometido sólo en ventas fuera de línea, pero para ir a una reunión personal con el desarrollador de Moscú, cuando estoy en Samara, no es una opción. Tenía que escribir y llamar a todos. Con el tiempo yo era capaz de conseguir algunos pedidos y los esfuerzos de nuestro equipo para llevar a cabo la prueba para las grandes empresas. célula de carga buena suerteDebido a que en el momento en que sólo están buscando para los contratistas.
- ¿En qué proyectos fueron los primeros?
- Era un proyecto importante para la traducción del coreano al ruso. El nombre no puede expresar, por desgracia: esto es una ganga. Además de él hicimos juegos de los Juegos en línea de la empresa. Para la cooperación empresarial ha demostrado ser muy fructífera: hemos aprendido a buscar traductores y evaluarlos. Nuestro equipo tradujo del Coreano al ruso, a continuación, en Inglés, y con él en todos los idiomas europeos clave: español, francés, alemán, italiano.
Localización - parte de la comercialización. Puede pasar un millón de dólares para desarrollar, pero para ahorrar dinero en la traducción, y esto tiene un impacto negativo sobre el éxito del juego.
Por supuesto, si el proyecto no se iniciará el tiempo o no llegar al público objetivo, perfecto, incluso localización no salva, pero si todo ha salido, se centran en diferentes mercados puede mejorar significativamente la situación.
"Los traductores están sentados en casa todo el día e interactuar con la pantalla única"
- ¿Cuáles son las etapas de la localización es el proceso?
- fase Zero - la preparación. Estamos estudiando el juego y ver el texto como una obra de arte. Si el nombre de los personajes, la ubicación, la mecánica de juego o el control se repite varias veces, el término debe traducirse de la misma manera. Para cumplir con estas sutilezas, que con los desarrolladores crear un glosario.
Entonces, si es posible, tratamos de hablar con los productores y escritores para entender mejor, en qué público un juego calculado y qué significados ocultos incrustados en el texto. Estos son puntos importantes que deben averiguar más antes de comenzar el trabajo.
La siguiente etapa - para elegir a los traductores. Nuestro equipo de más de 150 profesionales en todo el mundo. Elegimos personas que hablan el idioma requerido par, y nos especializamos en un género en particular. Hay chicos que se traducen fresco fantasíaConsciente de las particularidades del juego de Blizzard durante mucho tiempo o se cortan en Perfect World.
Cuando se tomó la decisión, comenzamos a educar a la gente. Es la tarea de los directores de proyectos: ayudan a los profesionales se sientan cómodos, y luego usar las preguntas comprueban la forma en que están sujetos. Después de que los traductores jugar, ver y aprender teasers glosario para entender exactamente lo que están tratando.
La tercera etapa - la traducción. La lógica es muy simple: desde el idioma original en Inglés, y luego - a los que piden el cliente. A partir de entonces, el proceso comienza corrección de pruebas. Puede ser completa o parcial. Inglés siempre es revisada por completo, y otros idiomas, si el tiempo es corto, se puede ver extractos. Sin embargo, en este caso, debemos estar seguros de que los traductores fueron los más experimentados.
Anteriormente este proceso había terminado, pero ahora nos pide el cliente de la versión final del juego con la traducción. Es lo más sagrado: no importa qué tan bien se puede conocer los detalles, como consecuencia texto todavía se ve un poco diferente. Es importante que todas las palabras traducidas se colocan en la célula para la que están destinados, y se veía como deberían. Si probadores equipo encontró un error, lo ponemos en el informe, y luego enviar el desarrollador. Esto hace que los cambios, y llevamos a cabo la prueba final solamente aquellos momentos en los que se encontraron defectos.
- ¿Cuánto tiempo se requiere para localizar el juego?
- Traducción de juegos móviles a 20 idiomas requiere de 2 a 30 días, dependiendo del género y el texto. La mayoría de los clientes lanzan actualizaciones regulares, por lo que los procesos son paralelos. En una semana, podemos traducir los elementos de renovación y conducirlo probando otro.
- Me han dicho que la percepción de un jugador afecta a un gran número de factores: el acento del personaje, el tono, la entonación. A medida que busca las fechas de sus voces de todo el mundo?
- Hasta ahora hemos hablado de la localización texto, pero hace tres años hemos tenido servicios en la actuación de voz. A partir de ese momento hubo incluso más dificultades debido a la percepción votos muy subjetiva. El trabajo va en función de la referencia: opción, que le parece cierto que el cliente envía, y se sugiere que a partir de la Propuesta es exactamente lo que quieren cambiar.
Una vez que los chinos han dicho que necesitan una voz de niño de 20 años de edad. Hemos mostrado cómo suena, pero se nos dice: "¿Cuál es el anciano," Envían, en su visión del mundo suena un 20 años de edad, y no hay bebé directa. Tengo mucho tiempo para explicar los ejemplos de famoso programa estadounidense de que todo es un poco diferente. Para resolver las dificultades que tenga que participar en un diálogo con el cliente - tenemos todo el trabajo se basa en esto.
Ahora estamos haciendo la voz en off para 10 idiomas principales de Europa y Asia. El personal parecía a los productores, lo que ayuda a registrar y procesar la voz. Cooperamos con los estudios en diferentes países: proporcionan una base de datos de actores y ayuda para elegir a la persona adecuada sobre la base de nuestra solicitud. A continuación mostramos los clientes varias opciones de prueba y selecciona uno. El resultado de la suma del trabajo del gestor de actor, ingeniero de sonido y proyecto - Aquí tenemos que comunicar mucho más que la organización traducción.
Registramos la versión con el actor seleccionado, les mostramos al cliente, y trae cambios - a veces de 20 escenas es que los cinco necesidad overdubbed. Cuando el cliente confirma que hemos dado en el clavo en cuanto a entonación, se sigue trabajando en el próximo episodio.
- ¿Cuánto se puede ganar en la localización?
- Los ingresos anuales de la compañía Palabras clave - 150 millones de dólares, es el líder del mercado. Me gusta esa cantidad, y yo estoy viniendo a ella. En los mismos márgenes de tiempo en nuestro negocio es extremadamente bajo. La cantidad exacta no se menciona, pero el beneficio es similar a las ganancias en el reteyle ruso. Los principales costes son los procesos internos: el mantenimiento y la formación de gestores de proyectos, marketing, introducción de nuevas soluciones en el ámbito de las TI.
- ¿Y cómo muchos ganan traductores y agente de la voz?
- Si estamos hablando de los altavoces, sus rangos de salario de 3 a 8 mil dólares al mes. Con la actuación de voz sobre el mismo. Todo depende de la velocidad y número de horas, Llevado a cabo el trabajo. Los especialistas deben tener cuidado: si la apuesta es pequeño, entonces una gran cantidad de órdenes, pero el valor de la hora es bastante baja.
- ¿Cuántas personas trabajan en su equipo?
- El estado es ahora 67 y alrededor de 150 traductores que trabajan a tiempo completo. Además, la reserva todavía alrededor de 500 personas - que tiene una gran comunidad de todo el mundo. Sigo trabajando con traductores al control, ya que no es sólo un recurso. Regularmente dar retroalimentación a los niños a través de los jefes de proyecto - como un correctivo y positivo. Esto es importante, ya que los intérpretes se sientan como en casa todo el día e interactuar con solamente la pantalla.
Una vez que hemos perdido a un hombre, porque es demasiado caliente para el trabajo y terminó en el hospital con fatiga. La gente necesita comunicación y apoyo.
A los miembros del personal que tengo tres requisitos fundamentales: enfoque en los resultados, la lealtad y la transparencia pensamiento. El primer valor es muy importante: uno no debe ocultar las dificultades encontradas en la realización de la tarea. Por otra parte, debe ser capaz de encontrar soluciones al problema. Cualquier discusión en la reunión debe completarse mediante la fijación del plan de acción. Es importante que la gente no se propagan la idea del árbol.
El término siguiente - lealtad. Sin embargo, siempre va en contra de los términos de referencia: más inteligente que las personas, al menos fiel. Deseo que el empleado estaba dispuesto a sacrificar tiempo personal para el beneficio de la empresa, cuando es necesario. Por ejemplo, si un cliente ofertas para venir a la oficina en una semana, y que han en ese momento ya habían comprado boleto a Europa, se puede donar. Estoy feliz de reembolsar los gastos de dicho empleado, por lo que se fue de vacaciones con tranquilidad y para hacer transacciones en bonos. Para las personas que están dispuestos a invertir en la empresa, no me arrepiento del dinero, los recursos o el tiempo adecuado.
En este caso, todo debe ser equilibrado. Por lo general, la gente más leal cuando se dan cuenta de que no pueden lograr el resultado sabiamente. Es mucho más fácil de decir que el liderazgo palabras adecuadas y la actividad violenta mímica.
No veo ninguna razón para sentarse en el trabajo durante 12 horas, si es que no tiene sentido. La lealtad debe ir de la mano con los resultados.
Último valor - mente abierta. Es una cosa seria, muere en nuestra sociedad. Usted debe ser capaz de rechazar de la experiencia previa con el fin de cumplir con las nuevas tareas y constantemente buscar prácticas para abordar las cuestiones de su competencia. Me esfuerzo por ampliar perspectiva sus empleados para que se reflexionó sobre temas de lingüística, pensaban acerca de cómo hacer juegos, y trataron de encontrar un problema del cliente. Mi conocimiento de la velocidad - que se trata de un libro de papel en una semana. Además, hago yoga, viajar, aprender constantemente nuevas habilidades y hablar en público.
En mi equipo hay chicos que juegan béisbol y fanateyut de japonés o la cultura coreana. Esta no es la gente común que todos los días después del trabajo para una cerveza y persecución en el mejor estado físico. Para mí es importante ver que la persona tiene un hobby y la dirección en la que se desarrolla. Es debido a esta apertura y desarrolla el pensamiento.
"Negocio - es el surf, así que a veces una ola"
- ¿Cómo funciona su lugar de trabajo?
- Me FIDGET. Mi lugar de trabajo - oficina, extendido sobre las 70 casillas. Hay una gran mesa de conferencias y una separada para el equipo que puedo comprobar los informes. Tengo una sala de tratamiento, donde me encuentro con tete-a-tete, y más Bar, sobre la que estoy tomando café y mirando el Volga. Sin embargo, hay situaciones en las que es necesario abrir el whisky. Dio la casualidad de que el negocio - de surf, así que a veces una ola. Sin embargo, estrés Trato de sacar con la ayuda de ejercicio.
En las paredes colgaba un manojo de hojas de rotafolio y juntas, porque lo arreglo todo lo que sucede, y trato de enfocar. Incluso si la idea puede ser implementada ahora, lo estoy poniendo en una carpeta separada. Una vez allí estaba una propuesta para hacer la actuación de voz, y ahora lo estamos haciendo de manera regular. Si se cansa de estar sentado en la oficina, me traslado a la cafetería.
Casi todo mi equipo de Apple, porque yo soy un fan de la compañía. En la oficina hay un ordenador en Windows, ya que es más fácil de usar software de traducción especial y reportar. Necesito un monitor grande, porque trato de dedicar al menos dos horas tres días a jugar un poco tendencias en sus clientes. Esto no es una obligación, y estilo de vida: estoy realmente interesado.
También me gustan los accesorios caros: Me encanta cuadernos Moleskine y asas resistentes. Un día me he comprado este autógrafos en el libro "Nuestro juego", que yo co-escribió, y me di cuenta de que zumbido. Me encanta cuando las cosas son difíciles, y la calidad.
- ¿A menudo se juega en el trabajo - por ejemplo, para comprobar si todo está localizada e informó correcta?
- No juego con el fin de probar el juego. Me gusta sumergirse en mundos que crean nuestros colegas, para entender mejor su negocio a un nivel emocional. Además, me mira de cerca los ingresos de sus clientes. Es importante que sus costos se pagan. La traducción debe convertirse en una parte del éxito del juego - esto es una idea clave, que ocupa mi mente.
- ¿Cuál es su juego favorito y por qué?
- Tengo un montón de dinero en zadonatil Guerra robots. Es similar a World of TanksPero con los robots. Este es un juego muy dinámico, en el que los 10 minutos que tienen que derrotar al otro equipo mediante el uso de diversas estrategias. Periódicamente voy en él en el aeropuerto, mientras se espera para el aterrizaje - es suficiente para jugar un par de juegos. Más como los proyectos relacionados con la construcción de fortalezas y ataques.
- ¿Qué componentes deben tener un juego para ganar el amor de los usuarios y orgánicamente integrar la lista de los máximos representantes de la industria?
- La respuesta exacta a esta pregunta, me parece, no se sabe. Hay Playrix empresa que se repite regularmente los proyectos de éxito, pero a veces sucede y fracasos. Incluso el más grande desarrollador de juegos de Blizzard vez en cuando comete errores.
Creo que hay algunos componentes de un proyecto de clase: idea genial y el equipo suficiente dinero para llevar la idea de liberar la mecánica y la economía correctas. Si el juego no está pidiendo dinero por parte del usuario, no va a luchar, y si tarda demasiado - nadie jugaría.
Un punto importante - el tiempo. Es necesario para producir el producto a tiempo, pero para calcular el tiempo universal es difícil. Las personas con mucha experiencia, probablemente ya se puede predecir lo que será importante mañana. Pienso en los datos de preferencias de usuario en esta ayuda.
Vale la pena recordar que el juego - un negocio arriesgado, pero el ganador se lleva todo. La tasa de mortalidad es alta, pero se compensa con el súper-ingreso, si es posible llegar a Olympus. la gente se vuelve multimillonarios durante decenas de años.
- En el extranjero, la industria del juego está desarrollando mucho más activamente que en Rusia: hay más y propuestas, y los propios jugadores. ¿Cuál es la razón del retraso?
- Yo no diría que la industria de los videojuegos está poco desarrollada en Rusia. Desde el punto de vista de las empresas que hacen el juego, no somos los perdedores. Por ejemplo, Playrix se encuentra en los mejores desarrolladores de aplicaciones móviles.
Al mismo tiempo, la calidad de nuestros productos es más débil. En este sentido, en los últimos años, China se rompió hacia adelante con fuerza. Creo que todo depende del grado y el volumen del mercado. En Rusia, mucho menos jugadores que en los Estados Unidos, Corea, Japón y la misma China. Al mismo tiempo, la economía de estos países más desarrollados - la gente está dispuesta a pagar más.
- ¿Cómo se organiza a sí mismo durante todo el día?
- Este año descubrió Todoist - es muy fácil de aplicación de uso, en el que traigo todas las tareas. Es conveniente, ya que es posible distribuirlos al proyecto y especificar las etiquetas. La aplicación está en el teléfono y el ordenador, y además de todo lo demás, y se sincroniza con el correo, Gmail, por lo Todoist para mí un asistente real. Sin embargo, todavía utilizo una hoja en blanco sobre la que escribo a cabo todas las tareas del día. Dado que el cerebro funciona mejor.
Ayuda a «Google Calendar ". No soy sometido a todas las reuniones de Todoist y un calendario. A veces hay tareas pendientes, pero intento de excluir este tipo de incidentes como dedicar este año de la efectividad personal. Me di cuenta de que con el fin de avanzar en etapa de crecimiento de la empresa y la necesidad de poner fin a la cabeza y un ejemplo para sus empleados.
- Compartir la aplicación que le ayuda a simplificar el trabajo y la vida.
- Para relajarse, hago yoga y cardio. Periódicamente probado diferentes programadores de fitness, pero con el tiempo llegó a lo que ver con el entrenador - pinta una clase para mí. Además, una media hora al día, medito. Es como cepillarse los dientes, sólo ayuda a refrescar la mente.
A menudo uso la grabadora de voz, ya que en el estado de una persona que se recupera grabar rápidamente y las traduce en texto. Sin embargo, para las clases de inglés que he descargado become - El entrenador me deja puestos de trabajo directamente en la aplicación.
- ¿Qué haces en tu tiempo libre?
- Anteriormente, trabajé de aire suave, y ahora ya no paseo en él. Muy a menudo andar en bicicleta, leo libros, hacer fitness. Hace poco me di cuenta de que quería comprar un barco, porque le gustaba la caza. He intentado varias veces y me sentí que me gusta disparar un arma. Pato vez matado con el primer disparo - Para mí es muy fresco. Tokarev - el apellido de un cazador, por lo que los genes saltó. Creo que la caza se convertirá en mi hobby para los próximos 10 años para el seguro.
Layfhakerstvo de Pavel Tokarev
libros
Me gusta el libro de Nikolai Chernishevski "Qué hacer"- se trata de negocios. El autor predice la aparición de los rascacielos y cosechadoras. Esta es una vida real la piratería para construir un negocio y la selección de las personas. Para mí, este libro fue una revelación, por lo que volver a leerlo periódicamente.
«Siete altamente efectivas habilidades de la gente"Stephen Covey es también un tema candente. Todo el mundo dice que leer, pero nadie puede anotarse usted habilidades. Creo que esto es las cosas básicas que pueden y deben ser utilizados. Otra revelación de este año para mí fue el libro de Alexander Friedman "Usted o usted, el profesional de la operación de los subordinados». Ahora sigue leyendo "Usted o el caos"Su propia autoría.
Si hablamos sobre el producto, se debe prestar atención al libro "Revolución de plataformas." Además se requiere para leer el Strugatsky "Es difícil ser un dios"Y"Conde de Montecristo"Alejandro Dumas. Me encanta más y Viktor Pelevin. Especialmente como "Generación P"- me está influenciado fuertemente en términos de negocio.
Películas y Series
Buena serie - "Silicon Valley" y "fuerza mayor". En Estados Unidos, todo lo que no es del todo como se muestra en la pantalla, pero la imagen es muy empinada.
El siguiente nivel - la serie "Los mil millones". La mayoría no se ven en la historia, y la forma en que el papel de las personas descritas allí. Además de él desea "castillo de naipes". La serie es sobre cómo ser un político. Muy útil, incluso en términos de negocio.
Pero el espectáculo más fresco para mí - "papá joven». Esto es simplemente una obra maestra. Desde el antiguo recomiendo "Sherlock Holmes" y "Momentos Diecisiete de Primavera".
Podcasts y videos
Una de mis podcasts favoritos - Chill Artyom Dmitriev. Periódicamente escucho "silicona dio"Y miro YouTube canales Yevgeny Chernyak mucho dinero - un nuevo Oleg Tinkoff. Pensamientos que él pronuncia, y su presentación - Es muy bueno.
Periódicamente busque canal "los estándares rusos». Líder que no me gusta, pero los invitados enfriar. Más suscrito al juego y ver el canal de serpentina TED Talks - Me gusta el tema de las apariciones en público.
Desde el punto de vista del reloj de la banda de Lebedev. La forma en que habla acerca de los negocios, siempre es cierto. Además, como canal de Andrew Kurpatova - información de él difícil de tomar, pero es conversaciones interesantes sobre la obra del cerebro. Luego estudio las fuentes originales a los que se refiere. Y el último - el canal "Punto G. Cómo ganar en el TI». Chicos publican un contenido muy alta calidad.
véase también🧐
- Empleo: Dmitry Novozhilov, diseñador de sonido y fundador de la Daruma Audio Studio
- Empleo: Ruslan Hubiev, traductor de cómics y co-fundador de la editorial "Ramona"
- Empleo: Viktor Zakharchenko, FunCubator cabeza