SELECCIÓN: la vida piratería de hacer negocios en Inglés
Formando Los Servicios Web / / December 19, 2019
Este post está escrito por un candidato para la autoría de Layfhakere Stanislav Zhurakovskaya. Justo lo mucho que disfruta el material, que depende de si iba a escribir en nuestro blog. Expresar su gratitud presionando uno o más botones de la tarjeta que comparte social o escribir sus pensamientos en los comentarios.
No hace mucho, un lector envió Layfhakera Artem Moskovenko asesoramiento sobre la interfaz de transferencia en Inglés para el vocabulario. De hecho, es una solución muy simple puede ampliar significativamente su vocabulario y sumergirse en el ambiente de la lengua que es aún más importante.
Hoy ofrecemos una nueva vida piratería - la gestión empresarial y el presupuesto Inglés. Esto puede parecer demasiado complicado y muy pesado cosa, porque muchos sienten que su vocabulario no es suficiente para un movimiento tan radical. Pero, en realidad, todo es mucho más fácil.
Lo primero que tenemos que hacer - es determinar cuántas palabras (aproximadamente) que sabemos. Puede utilizar el servicio de excelencia que se menciona en Hakradare. Incluso si usted tiene un número muy pequeño, no se desespere! Porque ahora se sabe exactamente dónde se encuentra y donde se debe luchar.
El segundo - para sacar unas cuantas reglas sencillas:
- Las tareas, notas, citas de calendario y presupuesto, es deseable registrar el uso de los más utilizados en las palabras en inglés y frases, y los más apropiados en el sentido en el campo de la correspondencia de negocios, y no se habla discurso.
- Si no recuerda o no sabe cómo traducir una palabra o frase del ruso al Inglés, es necesario el uso de un diccionario.
- Si en una situación de acceso móvil a los registros diarios que no tiene un diccionario a la mano, se le permite escribir palabras desconocidas en ruso.
- Si usted ha escrito algo en ruso, a continuación, en el primer examen de la necesidad de traducir una palabra o frase en el idioma Inglés.
- Si usted no sabe cómo traducir la palabra en Inglés, a continuación, necesariamente, almacenar la palabra en las tarjetas de vocabulario para su posterior almacenamiento.
Siga estas reglas bastante simple. Lo que es importante es mantener siempre a mano, que está en el dispositivo, los diccionarios anglo-rusas de vocabulario comercial común y necesario. Las ventajas de este enfoque:
- inmersión casi total en la vida diaria para el formato de texto.
- Marcación rápida de las palabras del vocabulario, lo hicimos, de hecho, ponerse en el "lugar de la muerte."
- No hay problemas con la codificación en cualquiera de las aplicaciones disponibles tanto en entrada de datos, y la sincronización.
- Ahorro de tiempo para crear una categoría en casi todos los programas de hacer el presupuesto, en prácticamente todos los casos, el programa ya cuenta con las categorías de uso más frecuente.
- La simplicidad relativa de búsquedas debido al hecho de que la palabra Inglés formas menos.
Contras en los dos enfoques - la complejidad de los trabajos en la instalación dentro de las primeras dos a cuatro semanas, y la necesidad de escribir en los paréntesis en las tareas y citas en ruso para las tareas delegadas. Pero los resultados no le mantendrán a la espera cuando se utiliza correctamente este sistema! Trate de hacer negocios y el presupuesto por lo que un par de meses, derrapando palabras desconocidas en las cartas de nuevo Compruebe su vocabulario para el servicio, que hemos mencionado anteriormente en este artículo, y la esperanza de que los resultados son sorpresa!