12 canciones en inglés, que mal entendido por vida
Formando / / December 19, 2019
1. Corona - El ritmo de la Night🌃👟
- Texto original: «Este es el ritmo de la noche».
- Lo que entendemos: "Zeses se se acerca Reebok Nike."
Es fácil entender que ritmo de la noche significa "el ritmo de la noche" cuando la frase está escrita. Sin embargo, la pronunciación no es la más simple: una gruñendo Inglés "er" "z" interdental. Como era de esperar, en una corriente de palabras escuchado aquí muchas marcas deportivas.
Este es un gran ejemplo para recordar que antes de que el artículo de nombres propios la no puede soportar, y Nike para leer en Inglés, "Sr.yMenús "en lugar de" Nike", ya que todo se utiliza para.
2. DNCE - Cake por el Ocean🍰🌊😏
- Texto original: «Sigo con la esperanza de que vamos a comer la torta por el océano».
- Lo que entendemos: "Con suerte, vamos a comer el pastel cerca del océano."
Vamos a traducir el verso entero.
Hablar a mí, bebé. Voy ciego de este deseo dulce-dulce. Vamos a perder nuestra mente y van puto loco. Sigo con la esperanza de que vamos a comer la torta por el océano. |
Hablar a mí, bebé. Voy ciego de este dulce, dulce deseo. Vamos a perdieron la cabeza y, demonios, se reúnen con la mente. Espero no perder el que tendremos todavía "comer pastel" en el océano. |
Extraño, ¿verdad? Con tal pasión por los pasteles no he dicho incluso Carlson. Y todo porque esta canción no es acerca de comer dulces. Para comer pastel por el océano - un eufemismo para tener relaciones sexuales en la playa. Ahora bien, si algo va a saber que no está de acuerdo en un picnic en la playa.
probar de forma gratuita
3. Lady Gaga - Paparazzi⛪
- Texto original: «Porque ya se sabe que el bebé I».
- Lo que entendemos: "Ah bebé Quasimodo."
Antes del coro en la exitosa sobre los paparazzi por un segundo estallar una nota, "Notre Dame de París". Pero, de hecho, no hay Quasimodo. Es todo a causa de causa - una versión hablada del porque, Que significa "porque". Una palabra puede ser escrita con un apóstrofo al principio: porque. Citado línea - delineador en el reconocimiento del amor.
Porque ya se sabe que el bebé I ... Soy su mayor fan. Voy a seguir hasta que me amas. Papa-paparazzi. |
Porque sabes, baby, I ... I - su mayor fan. Voy a caminar sobre ti hasta que me amas. Papa-paparazzi. |
4. No Doubt - No Speak🤧
- Texto original: «Así que por favor deja de dar explicaciones».
- Lo que entendemos: "Pegamento acero Snot".
Desde 1996, la pareja se separó y que deseaba la canción en ruso. Ellos están cantando a lo largo de lo mejor que pudieron. Y el acompañamiento de las lágrimas se podía oír todo. Ahora, para depressnyashek Tengo un montón de otras canciones, pero al mismo tiempo hemos de entender, de una vez por todas poner fin a la boquilla y el pegamento.
No hable. Sé exactamente lo que está diciendo. Así que por favor deja de explicar - No me digas porque duele. |
Cierra la boca. Ya sé lo que vas a decir. Les pido ninguna explicación - No es necesario. Me duelen. |
5. Ed Sheeran - The A Team👩🎓
- Texto original: «Y dicen que está en el equipo de Clase A, atrapados en su ensueño».
- Lo que entendemos: "Ella está en la clase superior, su vida como un sueño despierto."
Muy. Triste. Song. Pero las palabras pueden confundir a cualquiera que conozca el sistema de evaluación en Inglaterra y Estados Unidos. la - esta es la puntuación más alta, similar a la nuestra "excelentes". Uno tiene la sensación de que la canción cuenta la historia de un estudiante excelente, y sin embargo, algo sobre los sueños y ángeles. La realidad es cruel. El equipo A - "Equipo A". Así que en Inglaterra llaman las personas que se sientan en las drogas duras como la heroína. La canción es interpretada por la chica-junkie llamado Ángel, que Ed Sheeran MetCuando habló en refugios. Atrapado en su ensueño significa "atrapados en su realidad grozah." Probablemente se refiere a un estado de intoxicación narcótico.
6. Servicio Secreto - las diez Postman🕙🤢
- Texto original: «Cartero en punto diez, me trae la carta».
- Lo que entendemos: "Diez sobre un mechón de cartero, Bryn E cólera".
Ahora bien, esta canción se reproduce, excepto en retroradiostantsiyah. Pero casi todo el mundo se oye, que el artista pide al cartero que le llevara una infección intestinal. Lo que pasa es que el cantante pronuncia la palabra carta con un acento británico, la ingestión de una doble t. Puesto que "la carta" se convierte en "Hyo l'ea". Asociación evidente. Por cierto, cartero de la tarde de diez - un cartero que viene a las 10 am. En el idioma Inglés como el siguiente formato: por ejemplo, el famoso té de las cinco - té de la tarde.
7. Ace of Base - Todo lo que ella Wants🥗🚚
- Texto original: «Todo lo que ella quiere es otro amor».
- Lo que entendemos: "Portadores vegetales izenaze bebé."
Otra canción nostálgica que se canta a su manera. El coro, muchos oyen algunos vegetales "portadores" en vez todo lo que ella quiere - "lo que quiera".
8. Queen - Quiero romper Free😳🚽
- Texto original: «Yo quiero ser libre. Dios sabe! Dios sabe, yo quiero ser libre ».
- Lo que entendemos: "Ai OSACT que liberarse. Mierda... ¿qué?!".
También nos gusta esta canción y esta banda. Pero oídos cobardes se alimentan muchos. Muy parecido a un poderoso grito Freddie "TAG Nouza" en la palabra rusa rugosa. Así que usted puede educar a aquellos que no conocen risitas desagradables Inglés y en el estribillo, lo dirá. Dios sabe significa "Dios sabe". Esta frase se puede utilizar de manera positiva como en la canción: Dios sabe que yo quiero ser libre - "Dios sabe cómo (y mucho) yo quiero ser libre." Pero también puede servir para la expresión de duda: "Si Dios lo sabe!".
9. Twenty One Pilots - Destacó Out🤔
- Texto original: «Ojalá pudiéramos convertir el tiempo de vuelta».
- Lo que entendemos: "Mushvikiton medio tanque."
Esta versión del texto ha llegado a ser popular debido a la demanda Mail.ru.
Otros usuarios pueden descifrar la misteriosa "mushvikiton" y entender que es una canción estresado. Se canta Ojalá pudiéramos convertir el tiempo de vuelta a los viejos tiempos - "Me gustaría volver el tiempo atrás, para ir a los viejos tiempos."
Inscribirse en una clase de prueba
10. Bomfunk MC - Freestyler🎤💥
- Texto original: «Freestyler! Rock el micrófono ».
- Lo que entendemos: "Freestyle! Rakamakafo".
Así que ya sabes lo que hay detrás de la misteriosa "rakamakafo", sin la cual ningún costo, sin discoteca a partir de cero. Rock el micrófono que significa algo así como "Blow el micrófono." En Inglés, el verbo al rock utilizado para promover o admiración. Por ejemplo, una exclamación Su papá oscila! Esto significará "Usted tiene un lugar fresco papá!".
11. Linkin Park - Perdido en el Echo🗣️🤪
- Texto original: «En estas promesas no cumplidas muy por debajo».
- Lo que entendemos: "John sis promisiz Broken tarados".
No crea en sus oídos: no hay nombres de llamadas en la canción. En Inglés, esto va a sonar como un insulto idiota o idiota. En Lost in the Echo texto muy poético.
En estas promesas rotas muy por debajo Cada palabra se pierde en el eco. Así que una última mentira que puedo ver a través. Esta vez finalmente me dejo ir. |
En estas promesas que ha violado en el fondo, Cada palabra se pierde en el eco. Esta última mentira que se puede ver a través de la derecha. Esta vez finalmente me dejo ir. |
En realidad, decir "en el corazón" más a menudo se utiliza la frase en el fondo. Pero la poesía en cualquier idioma vive por sus propias leyes, donde el balón se rige por la rima y la métrica, en lugar de la expresión establecida.
12. 50 enviado - caramelo Shop🍭
- Texto original: «Yo te llevo a la tienda de dulces, te dejaré lamer la piruleta».
- Lo que entendemos: "Te llevaré a la tienda de dulces te dejaré lamer la piruleta."
Tal vez usted ya sabe que esta canción no es acerca de la "cola" en un palo. Pero si no, estar preparado que la infancia ha terminado ahora. Se compone de eufemismos sexuales más que completa.
En el hotel o en la parte posterior del alquiler, En la playa o en el parque, que es lo que en. Dio la vara mágica, soy el doctor del amor. Haz que tus amigos teasin 'que' combate cómo surgido I Gotcha. |
En el hotel o en el asiento trasero del coche de alquiler, En la playa o en el estacionamiento - ¿Qué te pareció el más. Tengo una varita mágica, yo soy médico y el amor de tratar. Sus amigos fija encima de usted, usted es tan dentro de aplastarme. |
Como se puede ver, y en esta canción la pasión expresada a través de la dulzura. Pero hay una gran cantidad de expresiones coloquiales útiles. Para ser en algo o alguien - "Por favor, escoja". Por ejemplo, Estoy en el tenis - "Me gusta el tenis". Estoy tan dentro de él - "Estoy locamente enamorada de él." Para ser soltado para alguien También significa "volverse loco para alguien."
Obtener una lección gratis
¿Tiene canciones en inglés, donde se escucha algo extraño? Compartir su "rakamakafo" en los comentarios!
El texto está basado en fragmentos de canciones citas siguientes autores: Francesco Bontempi, Annerley Emma Gordon, Giorgio Spagna, Pete Glenister, Michael Gaffey, Robin Fredriksson, Mattias Larsson, Joe Jonas, Justin Tranter, Stefani Germanotta, Rob Fusari, Gwen Stefani, Eric Stefani, Ed Sheeran, el Servicio Secreto, Jonas Berggren, Ulf Ekberg, John Deacon, Tyler José, Raymond Ebanks, JS16, Linkin Park, Curtis Jackson, Scott Storch.
colecciones más alegres🇬🇧
- «Stop ese tipo!». Inglés frases para ayudar en situaciones difíciles en vacaciones
- 17 expresiones que sólo entienden los pros
- 8 palabras rusas y frases que suenan como malas palabras para los estadounidenses